No, vlastně jsem z toho trochu na rozpacích, ale přece jen se tě to týká, Myslel jsem, že bychom si o tom měli promluvit osobně.
Всъщност съм малко объркан от това, но тъй като те засяга, сметнах, че трябва да ти го кажа лично.
Jen se tě ptám, proč jsi ze mě celou dobu dělal šaška.
Просто те питам защо се опитваш да ме направиш на балък?
Já jen... se tě snažím zaujmout svými znalosti historie.
Впечатлявам те с познанията си по местна история.
Jen se tě někdo dotkne, hned jsi mokrá.
Само да те докосне мъж и ти си вече мокра.
Jen se tě chci zeptat na pár otázek.
Само ще ти задам няколко въпроса.
Jen se tě snažím udělat šťastnou.
Просто се опитвам да те направя щастлива.
Ne, ty budeš vést, jen se tě budu držet za rameno.
Не, ти ще водиш. Само нека се подпра на рамото ти.
Ne, jen se tě snažím podpořit.
Само се опитвам да те подкрепя.
Jen se tě snažím chránit před tím, aby s tebou vyběhla pomstychtivá bývalá žena která bude využívat tvých tvrdě vydělaných peněz na financování frivolního života plného večírků nakupování a zbytečných plastických operací.
Предпазвам те, за да не бъдеш ошушкан от бившата си жена, която ще използва сърцето ти, за да си осигури охолен живот. За покупки, купони и ненужни пластични операции. Майко!
Jen se tě chci zeptat, je to vážně v nejlepším zájmu Traverse?
Искам да се запиташ, това ли е най-доброто за Травърс?
Hele, jen se tě snažím přinutit, abys mluvila o tom, co se děje.
Просто искам да поговорим за това, което става.
Jen se tě snažím rozveselit, brácho.
Само се опитвам да те развеселя, брато.
Ne, jen se tě chci zeptat, jestli bys se mnou nešla na jídlo.
Не. Чудех се дали не искаш да отидем да хапнем заедно?
Jen se tě snažím ochránit, Arthure.
Просто се опитвам да те предпазя, Артър.
Jen se tě znažím zaujmout, ok?
Просто се опитвам да те впечатля.
Jen se tě musím zeptat na jednu věc a nesuď mě.
Само трябва да ти задам един въпрос.
Jen se tě snažím udržet naživu, chápeš?
Логан, опитвам се да ви спася живота.
Jen se tě snažím poznat, jasný?
Просто се опитвам да те опозная.
Dobře, jen se tě zeptám na pár otázek, Jeffe.
Добре, ще ти задам няколко въпроса.
Jen se tě snažím požádat, abysme to hodili za hlavu.
Само те моля да опитаме да продължим.
Jen se tě snažím udržet v bezpečí!
Просто се опитвам да те предпазя!
Jen se tě snažím chránit, Susan.
Просто се опитвам да те предпазя, Сюзън.
Ne, jen se tě snažím přimět, abys mi to řekl, protože jsme přátelé a mám obavy.
Не. Искам да ми кажеш, защото сме приятели и се тревожа.
Jen se tě snažím dostat ven tajným tunelem pod hotelem, takže tě moje dcera neuvidí.
Да се отървем от теб през тайния тунел, така че тя да не ни види.
Přijde mi divné jen se tě zeptat...
Неловко ми е дори да те питам...
Nic, jen se tě chci na něco zeptat.
Нищо. Просто исках да те помоля за нещо.
Jen se tě snažím ochránit před nakopaním do zadku.
Опитвам да те спася ог къча на магарето.
Jen se tě snažila od nás vylákat.
Лъже те, за да те отдалечи от нас!
Jen se tě snaží přimět k tomu, aby sis myslela, že ví všechno.
Работата му е да ти внуши, че знае.
Jen se tě zeptáme na pár otázek a pak budeš moct jít.
Ще ти зададем няколко въпроса и след това може да си вървиш.
Jen se tě chceme zeptat na pár věcí.
Само да те питаме две-три неща.
Jen se tě chceme zeptat, proč jsi doma Tomovi řekla, že je divný.
Просто искаме да разберем защо каза на Том, че е странен?
1.2731308937073s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?